La Commissione europea ha reso noti i 27 giovani vincitori del suo 16° concorso di traduzione Juvenes Translatores per le scuole secondarie.
Quest’anno, 2.883 partecipanti hanno messo alla prova le loro abilità linguistiche, scegliendo di tradurre un testo tra due qualsiasi delle 24 lingue ufficiali dell’UE. Delle 552 combinazioni linguistiche disponibili, gli studenti di 681 scuole hanno utilizzato 141 combinazioni, tra cui lo spagnolo in sloveno e il polacco in danese.
I traduttori della Commissione europea hanno selezionato 27 vincitori, uno per ogni paese dell’UE, nonché 287 studenti che hanno ricevuto menzioni speciali per le loro eccezionali traduzioni.
La cerimonia di premiazione dei 27 vincitori si svolgerà a Bruxelles, il 31 marzo 2023.L’obiettivo del concorso Juvenes Translatores è quello di promuovere l’apprendimento delle lingue nelle scuole e dare ai giovani un assaggio di cosa significhi essere un traduttore. Il concorso è aperto agli studenti delle scuole secondarie di 17 anni e si svolge contemporaneamente in tutte le scuole selezionate dell’UE.
Il multilinguismo, e quindi la traduzione, sono stati una caratteristica integrante dell’UE fin dalla creazione delle Comunità europee. È stato sancito dal primissimo regolamento adottato nel 1958 ( Consiglio CEE: regolamento n. 1 ). Da allora, il numero delle lingue ufficiali dell’UE è passato da 4 a 24, con l’adesione di più paesi all’UE.
Tra i vincitori, troviamo la studentessa Ginevra Mingione del
Liceo pluricomprensivo Renato Cartesio, di
Villaricca (Napoli)