E-News, In Evidenza, Ultime Notizie, Notizie


Il 7 novembre è ricorso il 155° anniversario della nascita di Marie Skłodowska-Curie, la prima persona e l’unica donna ad aver ricevuto due volte il premio Nobel. La Commissione europea ha colto l’occasione per celebrare la curiosità scientifica e i risultati che l’hanno contraddistinta lanciando diverse iniziative volte a rafforzare i legami tra il mondo della scienza e dell’istruzione.

Lo rende noto il sito della Rappresentanza italiana della Commissione europea.
Attraverso le iniziative “Science is Wonderful!” e “Ricercatori nelle scuole” (recentemente lanciata), entrambe finanziate dalle “Azioni Marie Skłodowska-Curie” (MSCA) della Commissione, gli insegnanti e gli alunni di tutta Europa potranno scoprire le meraviglie e il valore della scienza interagendo con ricercatori e innovatori di spicco.

Quest’anno, “Science is Wonderful!” offrirà anche agli insegnanti un’opportunità unica di collaborare con i principali ricercatori MSCA in tutta l’UE per creare insieme nuove risorse di apprendimento. Le iscrizioni sono aperte alle scuole e ai ricercatori MSCA fino al 1° dicembre 2022.

Nel marzo 2023, “Science is Wonderful!” ospiterà una fiera scientifica a Bruxelles, invitando 100 ricercatori provenienti da tutta Europa a presentare le proprie ricerche attraverso presentazioni, esperimenti pratici, giochi e quiz e offrendo agli studenti la possibilità di apprendere e di porre domande.

Nei prossimi due anni, l’iniziativa “Ricercatori nelle scuole” consentirà a 2.400 scuole primarie e secondarie e a 225.000 studenti in molti paesi di scoprire il lavoro dei ricercatori attraverso attività pratiche e divertenti, come le visite ai laboratori, e altro ancora. Grazie alla possibilità di lavorare a stretto contatto con i ricercatori, gli studenti sperimenteranno direttamente l’importanza pratica della ricerca e avranno diverse opportunità di sperimentare le meraviglie della scienza.

Maggiori informazioni su “Science is Wonderful!” e “Ricercatori nelle scuole” .
0

E-News, In Evidenza, Ultime Notizie, Notizie


Il concorso Juvenes Translatores della Commissione europea è rivolto agli amanti della traduzione ed offre la possibilità agli studenti di 17 anni di mettere alla prova le proprie competenze linguistiche.

Lo rende noto il Portale gioventù della Commissione europea.

Per partecipare bisogna parlar fluentemente almeno due delle 24 lingue ufficiali dell’UE, la scuola deve trovarsi in uno Stato membro dell’UE e avere computer a portata di mano.

La sfida si concentrerà sulla traduzione di un breve testo. Particolare importanza sarà data alle soluzioni creative e all’ottimo uso della terminologia.

Il concorso si svolgerà online dalle 10:00 alle 12:00 ora di Bruxelles, il 24 novembre 2022.

Le scuole partecipanti saranno selezionate tramite estrazione a sorte e informate entro la fine di ottobre. L’elenco delle scuole selezionate sarà pubblicato sul sito web di Juvenes Translatores.

I migliori traduttori, uno per Stato membro, saranno invitati a Bruxelles per la cerimonia di premiazione che si terrà nella primavera del 2023.

Le iscrizioni per le scuole devono essere effettuate entro il 20 ottobre 2022.

Approfondisci
0

E-News, In Evidenza, Ultime Notizie, Notizie
La Settimana UE della programmazione è iniziata l’8 ottobre con un evento in diretta streaming durante il quale sono intervenuti membri della presidenza ceca del Consiglio dell’Unione europea, ma anche insegnanti, studenti, rappresentanti del settore privato e altri partner.

La 10a edizione della Settimana UE della programmazione si si svolgerà fino al 23 ottobre ed è aperta a tutti. Sono anche stati messi a disposizione materiali gratuiti in 29 lingue per sostenere gli organizzatori di attività, come gli insegnanti (dalla scuola dell’infanzia a quella secondaria), per i quali è stato inoltre ideato un Bootcamp online dedicato alla programmazione.

La Settimana UE della programmazione contribuisce a raggiungere l’obiettivo del decennio digitale dell’UE che prevede che l’80% della popolazione dell’UE abbia almeno competenze digitali di base entro il 2030.

Ulteriori informazioni sono disponibili qui
0

E-News, In Evidenza, Ultime Notizie, Notizie
Al via la nuova edizione 2022 di Juvenes Translatores, il concorso annuale di traduzione della Commissione europea. Fino al 20 ottobre 2022, le scuole secondarie italiane possono iscriversi online per consentire ai propri studenti di competere con i coetanei degli altri paesi dell’Unione. Gli insegnanti possono compilare il modulo di iscrizione in una delle 24 lingue ufficiali dell’UE.

Lo rende noto il sito del Dipartimento peer le politiche europee.

Il tema della traduzione di quest’anno riguarda la “Gioventù europea”. I partecipanti potranno scegliere da quale a quale delle 24 lingue ufficiali dell’UE desiderano tradurre (le combinazioni linguistiche possibili sono 552).

La Commissione europea inviterà 705 scuole selezionate attraverso un sorteggio elettronico casuale assegnando ad ogni paese un numero di scuole corrispondente al numero di seggi del paese al Parlamento europeo. L’elenco delle scuole sorteggiate sarà pubblicato sul sito del concorso entro il 1° novembre. Ogni scuola selezionata dovrà scegliere un massimo di 5 studenti, nati nel 2005, che parteciperanno al concorso.

Il concorso si svolgerà online il 24 novembre 2022 in tutte le scuole partecipanti. I vincitori, uno per paese, saranno annunciati all’inizio di febbraio 2023 e la premiazione si svolgerà a Bruxelles nella primavera del 2023.

Lo scorso anno, per l’Italia, la traduzione vincente è stata di Martina Valendino dell’Istituto di Istruzione Superiore “Guido Monaco di Pomposa”, Codigoro (provincia di Ferrara).

Iscrivi la tua scuola sul sito del concorso
0

E-News, In Evidenza, Ultime Notizie, Notizie
Le scuole secondarie di tutti i paesi dell’UE possono ora iscriversi a Juvenes Translatores, il concorso annuale di traduzione della Commissione europea. Le scuole possono registrarsi online per consentire ai propri studenti di competere con i coetanei di tutta l’UE. Quest’anno i concorrenti tradurranno testi sul tema “Gioventù europea”. Lo rende noto un comunicato stampa della Commissione europea.

I partecipanti possono tradurre tra due qualsiasi delle 24 lingue ufficiali dell’UE .

La partecipazione al concorso è un processo in due fasi. Nella prima fase, le scuole devono registrarsi entro le ore 12:00 del 20 ottobre 2022. Gli insegnanti possono completare il modulo di registrazione in una qualsiasi delle 24 lingue ufficiali dell’UE.

La Commissione inviterà quindi 705 scuole, selezionate casualmente tramite computer, alla fase successiva. Il numero di scuole partecipanti in ciascun paese sarà pari al numero di seggi che il paese ha al Parlamento europeo.

Le scuole prescelte nominano quindi fino a cinque studenti per partecipare al concorso. Possono essere di qualsiasi nazionalità, ma tutti i partecipanti devono essere nati nel 2005.

Il concorso si svolgerà online il 24 novembre 2022 in tutte le scuole partecipanti.

I vincitori, uno per paese, saranno annunciati all’inizio di febbraio 2023. Saranno invitati a ricevere i premi nella primavera del 2023 durante una cerimonia a Bruxelles. Avranno la possibilità di incontrare traduttori professionisti della Commissione Europea e saperne di più sulla professione e sul lavoro con le lingue.

Sito Juvenes Traduttori

Pagina Facebook di Juvenes Translatores
0

E-News, In Evidenza, Ultime Notizie, Notizie
L’azione Jean Monnet ha aperto il bando per nuove scuole, insegnanti e organizzazioni. sintonizzato!

Le azioni Jean Monnet offrono opportunità nel campo dell’istruzione superiore e in altri settori dell’istruzione e della formazione e fanno parte del nuovo programma ERASMUS +.

L’obiettivo è aiutare i giovani a comprendere meglio l’Unione Europea, i valori europei e le istituzioni europee. Le azioni Jean Monnet forniscono finanziamenti per azioni educative per organizzazioni, istituti di formazione degli insegnanti e scuole.

Un’iniziativa Jean Monnet Learning EU deve essere attuata per un minimo di 40 ore all’anno scolastico per tre anni consecutivi.

Sovvenzione massima: € 30.000 (rappresenta al massimo l’80% dei costi totali).

Insegnanti, scuole o organizzazioni attive nel campo dell’istruzione possono visitare il sito e inviare candidatura

Azioni Jean Monnet sul sito della Commissione europea
0

Notizie
L’Ufficio delle pubblicazioni dell’Unione europea ha creato un opuscolo visivo in tutte le lingue dell’UE per aiutare chi parla ucraino e inglese a superare le prime barriere di comunicazione. Si sta rivelando molto popolare nelle aule di tutta Europa.

Se si è un politico locale o regionale, se si lavora in una pubblica amministrazione o comunque si è in contatto con insegnanti e scuole che aiutano i bambini ucraini, si può inviare loro questo utile strumento.

SCARICA L’OPUSCOLO IN ITALIANO E DIFFONDILO!
0

NO OLD POSTSPage 2 of 2NEXT POSTS